WERELDNETNIEUWS VAN JESSICA VAN TIJN (MEXICO)
‘Als een garnaal slaapt wordt ie door het getij meegenomen.’ Dat wilde Willem Alexander zeggen. A la chingada. Maar hij liet de Mexicanen flink schrikken. Daar betekenen die woorden volstrekt iets anders.
Jessica: ‘Het is echt een verschrikkelijke uitspraak. Als mijn dochters die woorden in de mond zouden nemen zou ik er enorm van schrikken. Zit in de categorie ga je mond wassen!’
De uitdrukking gaat 200 jaar terug, naar de bezettingstijd van de Spanjaarden. Heeft iets met bastaardkinderen te maken.
Mexicaanse nieuwslezers met vraagtekens: was het een grap? Of is het toch om te huilen?
Garnaal in stroom






