Singlish

Hoi lah!
Ik ben Leonore uit Singapore, en deze keer zal ik iets vertellen over de taal van Singapore.

Singapore is al heel lang een smeltkroes van volkeren en talen. De oorspronkelijke bevolking van Singapore was Maleis, Maleis is nog steeds officieel de eerste taal van Singapore. Oudere Singaporezen en Singaporezen van Maleise afkomst spreken deze taal nog, maar het is niet de taal die je overal om je heen hoort.

Er wonen in Singapore ook veel mensen die afkomstig zijn uit India. Die spreken ook hun eigen talen.

In Singapore wonen verder afstammelingen van immigranten uit allerlei delen van China. Die immigranten namen allemaal hun eigen taal mee, en nog steeds spreken hun kinderen, klein- of achterkleinkinderen die taal.
Je hoort hier bijvoorbeeld nog veel Hokkien (een Chinese taal) op straat. Het klinkt niet erg mooi, soms lijkt net net of de mensen ruzie hebben, maar het kan zijn dat ze gewoon nieuwtjes uitwisselen of verliefd zijn.

Je hoort ook andere talen die uit China komen, zoals Teochew en Cantonees. Maar Mandarijns, de officiële eerste taal van China, wordt ook veel gebruikt.

Toen Singapore onafhankelijk werd, besloten de nieuwe leiders dat ze van Singapore een modern land gingen maken. Ze wilden geen Derde Wereld land meer zijn, maar pijlsnel een ontwikkeld land worden. En wat is daarbij belangrijk? Dat je met de westerse wereld kunt communiceren. Daarom werd het onderwijs verplicht tweetalig. Iedereen moest Engels leren, en in plaats van al die Chinese talen werd het gebruik van maar één taal ingevoerd, het Mandarijns.
De leiders vonden dat ze maar geen energie meer moesten stoppen in al die andere Chinese talen. Engels leren, dat was pas belangrijk. Dat nu soms grootouders niet met hun kleinkinderen kunnen praten, hadden ze niet bedacht.

Er spreken hier nu een heleboel mensen Engels. Studenten en scholieren vaak heel goed. Maar mensen die het pas later hebben geleerd spreken….nou ja… Engels? Wel met een heel erg accent en met een vreemde woordkeus! Wat zij spreken wordt ook wel ‘Singlish’ genoemt. Ze zeggen bijvoorbeeld “lah” achter elke zin! Er zijn ook woorden uit het Maleis en het Chinees in de taal geslopen. Ze spreken vaak ook heel snel, meer ratelen. Je hebt dan echt geen idee waarover het gaat. “Can, lah!”

Oorspronkelijk is mijn moedertaal Nederlands, maar ik spreek Engels net zo goed. Thuis spreek ik Nederlands, Engels en Indonesisch. Voordat wij naar Singapore kwamen, hebben we ongeveer vijf en een half jaar in Indonesië gewoond en daarom gebruiken we soms nog steeds Indonesische woorden. Ook komen onze ama”s (een ama is iemand die helpt met koken en schoonmaken) uit Indonesië, dus met hun spreken we Indonesisch. De meeste van onze vrienden, collega”s en kennissen zijn natuurlijk niet Nederlands, en daar spreken we Engels mee. Een groot deel van de dag spreken wij dus Engels. Daarom weten we sommige woorden alleen maar in het Engels, en niet in het Nederlands!
Ik zit op een Engelstalige school, maar heb wel Nederlandse les twee keer per week, zodat ik me Nederlands niet al te erg verleer!

Maar Chinees spreken is tamelijk moeilijk. Als je bijvoorbeeld een woord wil zeggen maar niet de goede klank gebruikt, zeg je iets heel anders! En het Chinees gebruikt een ander alfabet. Dus niet ons bekende ABC.

De meeste Singaporezen spreken wel Engels, alhoewel dat niet altijd voor ons te verstaan is vanwege het “Singlish”. Dus als je Engels spreekt, kom je hier wel ver. Maar toch, misverstanden vanwege de taal, die zijn er genoeg! Vaak is het over de telefoon nog erger om iemand te verstaan, dus als je eindelijk die ene pizza hebt besteld, ben je al een uur verder, en dan maar hopen dat het de goede pizza is die naar het goede adres word gebracht!

Hm… Engels kent iedereen wel, en Chinees is misschien een beetje te moeilijk. Lesje Singlish dan maar?

Hallo= Eh, long time no see! Hi.
Goedemorgen = hi.
Hoe gaat het? = How are you lah?
Goed = Okay lah.
Dag/tot ziens = Okay lah, ketchup with you. Bye.
Welterusten = bye.
Ik hou van jou = I love you lah!
Hoeveel kost dit = This one how much?
Waar is de toilet = Accuse me. Toy-lert?
1 = Vaan lah
2 = Toe lah
3 = Trie lah
4 = For lah
5 = Fef lah
6 = So many lah!
7 = So many lah!
8 = So many lah!
9 = So many lah!
10 = So many lah!

Gepost door Leonore vanuit Singapore

0 reacties op “Singlish”

Geef je reactie