Deens leren

Deens

“Hej godmorgen og hvordan har du det?” Dit is Deens, de taal die in Denemarken gesproken wordt.

Deens is de tweede moeilijkste taal van de wereld, hij is voor Nederlanders best makkelijk te lezen en te begrijpen, maar Deens spreken zonder accent is erg moeilijk.

In het Deens moet je op sommige klanken extra druk zetten, anders zeg jij iets anders. Bijvoorbeeld: “tog”, “tåge”, “to” en “tå” worden bijna hetzelfde uitgesproken, alleen met de klemtoon op een andere plek.

Zoals jullie zeker al zagen, gebruikte ik een “å”, dat is een van de drie speciale letters die er in het Deens zijn: “Æ”, “Ø” en “Å”.

In het Deens bestaat de “w” ook niet. Denen spreken de “v” uit als een “w”. In Denemarken spreekt bijna iedereen Engels, en ik heb maar een keer mee gemaakt dat de mensen bij de pizzaria geen Engels praatten.

Gepost door Reinout vanuit Kopenhagen, Denemarken

3 reacties op “Deens leren”

  1. #1 Jan Zoons
    op 21-01-2011 om 9:06 pm

    Is Deens werkelijk de 2e moeilijkste taal ? Wat dan met Japans, Chinees, Turks, Russisch Noors…? Het is alleszins niet bemoedigend. Maar ik ga proberen. Op het internet vind je bovendien heel wat materiaal.

  2. #2 Terry Selder
    op 08-02-2011 om 4:43 pm

    Denen vertellen graag dat het Deens een heel moeilijke taal is. Echter, voor een Nederlander moet het Deens niet al te moeilijk te leren zijn. Ik heb er in elk geval geen problemen mee gehad. Eigenlijk is elke taal even gemakkelijk als eerste taal, want dan weet je niet beter. Vanuit het Nederlandse perspectief gezien, is Deens een vrij gemakkelijke, tweede taal. Je ziet er veel van het Nederlands in terug.

    Zoals Reinout echter al zegt, is de uitspraak wel lastig in den beginne. Nederlandse oren horen het verschil tussen de o en de å niet goed, omdat we er niet mee zijn opgegegroeid daar onderscheid tussen te maken. Ook is de uitspraak van woorden niet altijd aan de hand van de schrijfwijze te herleiden. Zo kun je “kost” of “så” op twee manieren uitspreken en betekent het dan ook iets anders.
    Bepaalde woorden ondergaan een ongeschreven klinkerverandering als ze vooraan in een samenstelling staan. Zo wordt “på” in “ovenpå” en “påstand” niet gelijk uitgesproken. Of “dag” in “dagblad” en “mandag”.

    De Deense werkwoordvervoegingen zijn een als een droom. Eén vorm voor alle personen. Dan hoef je maar één woord te onthouden. En de woordgeslachten in het Deens zijn ook niet zo moeilijk te onthouden. Vaak staat het lidwoord namelijk achter het woord geplakt. Zo onthoud je het hele woord en hoor je wat het geslacht is. Zo is “het huis” in het Deens hus+et = huset.

    Ik ben blij dat ik niet in Finland woon. Fins valt echt niet mee. :D

    Terry

  3. #3 esther
    op 12-06-2012 om 8:35 pm

    Hoi
    Ik wil graag deens leren , maar waar is dat dan makkelijk te vinden voor kinderen…?
    Ik ben namelijk 13.
    Dus sommige sites snap ik echt niet.
    Gewoon vooral makkelijk te leren , woordjes erbij die je bijv. in wrts.nl kan zetten.
    Alvast bedankt!
    Groetjes, Esther

Geef je reactie