Historical Audio Archive Rotating Header Image

Théâtre Radiophonique : une série de [108?] audiodrames : 1972

French radio play ‘The story of madmen”. In a psychiatric clinic, one of the patients has been strangled. Who is the killer? One of his crazy roommates? Inspector Boerma starts an investigation. Then he then discovers the doctor killed the man. The doctor was indeed in love with the wife of the victim. Unable to marry her, while her husband was alive in a psychiatric hospital, the doctor kills the man.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 81] : ‘Une histoire de fous’/ Scénario : Pierre Olivier; Dialogue : Marc Cottel ; Adaptation : Jean Degives ; Réalisation : Jan Rusche; Prise de son : Hans Quant

Acteurs :
Edith Loria (Mlle Monique Martin), Philippe Dumat (Jean Lagier), Marc Cottel (Rodolphe Morena), Fernand Guiot (Robert Vieillemalette), Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Philippe Moreau (Docteur)

Fantaisie policière ‘Une histoire de fous’. Dans un hôpital psychiatrique, quatre malades (fous) se trouvent dans une chambre. Le matin, l’infirmière trouve un des patients, monsieur Verdusan, étranglé dans sa chambre. Qui l’a tué ? Un des trois pensionnaires de la même chambre ? Le commissaire Boerma commence une enquête et interroge les principaux personnages: Jean Lagier, un patient qui souffre de boulimie psychique et ne pense qu’à manger ; Rodolphe Morena, un ancien cambrioleur grincheux et paranoïde ; Robert Vieillemalette, un sourd dingue et le docteur. Les caractères sont amusants et bien joués. Finalement, le commissaire découvre que le docteur est l’assassin de Verdusan. Le docteur avait une relation amoureuse avec la fortunée madame Verdusan. Il voulait l’épouser mais ceci était difficile à cause de son mari fou enfermé dans la clinique psychiatrique. Sans le savoir, l’infirmière a triplé les doses de calmants des quatre pensionnaires. Permettant ainsi au docteur d’étrangler le pauvre monsieur Verdusan pendant son sommeil.

30′01″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Une histoire de fous’.  Tekst op de productiekaart: ‘Wie heeft de gek vermoord?’ Eén van zijn drie kamergenoten? De dokter of de verpleegster? Vooral Lagier met zijn eeuwige eetlust is kostelijk getypeerd.

policier, histoire, fous, detectiveroman, verhaal, gekken, detective, story, madmen,

French radio play ‘El Divinador’ (’The fortune-teller’). Who killed the fortune-teller ‘El Divinador’? What was the reason for killing him? The police inspector, Boerma, conducts an investigation. Finally, he discovers that before being a fortune-teller ‘El Divinador’ and another man, Camjardon, both were in love with the same woman, a poetess called Segura. Many years ago, Segura left Camjardon for ‘El Divinador’. Soon they also split up. Years later, Camjardon kills ‘El Divinador’, because he has been the reason for breaking up with the one he loved.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 82] : ‘El Divinador’ / Scénario : Pierre Olivier; Dialogue : Marc Cottel ; Adaptation : Jean Degives ; Réalisation : Jean Degives, Jan Rusche

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Philippe Moreau (Inspecteur Reester), Marc Cottel (Dugrenier), Julia Dancourt ( Segura), Sylvie Favre (Annelise), Fernand Guyot (Camjardon), Philippe Dumat (El Divinador)

Fantaisie policière intitulée ‘El Divinador’. Qui a poignardé le voyant panaméen, ‘El Divinador’? Le commissaire Boerma conduit une enquête et interroge les principaux suspects : monsieur Camjardon, un homme d’affaires sérieux qui rendait de nombreuses visites au voyant avant la mort de celui-ci et monsieur Dugrenier? Lors d’une quête dans la maison du voyant, la police trouve, parmi d’autres choses, une collection d’articles consacrée à une grande poétesse appelée Segura. Finalement, le commissaire découvre que le voyant (qui n’était pas encore voyant à l’époque) est, en faite, l’ancien fiancé de Segura. Les deux s’étaient presque mariés. Pour le voyant, Segura avait quitté un autre homme : Gerard Camjardon. C’est ce Camjardon qui - des années plus tard - avait tué ‘El Divinador’. La raison : le voyant lui avait jadis volé la femme qu’il aimait depuis toujours.

33′13″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘El Divinador’ (’De waarzegger’). Wie vermoordde de Panamese waarzegger ‘El Divinador’? Was het Mijnheer Camjardon, die hem tot verontrusting van zijn dochter Annelise gedurende een paar weken voor zijn dood dikwijls bezocht? Of was het de goede-bekende-van-de-politie Dugrenier?
Enige aanmerking: bij het eerste onderhoud van Boerma met Dugrenier blijkt niet wie er ondervraagd wordt; alleen de zéér aandachtige luisteraar weet het door een opmerking van Boerma twee scènes terug.

policier, Divinador, voyant, detectiveroman, waarzegger, radio play, detective, fortune-teller,

French radio play ‘The police sergeant directs the investigation’. During the holidays of police inspector Boerma, a village police sergeant asks him for help. A man has died under suspicious circumstances in the village. Was he poisoned? Did he kill himself? Boerma resolves the case and gives the credits to the police sergeant!

Théâtre radiophonique [Hoorspel 83] : ‘Le brigadier mène l’enquête’/ Scénario :  Pierre Olivier; Dialogue : Marc Cottel ; Réalisation : Jean Degives, Jan Rusche

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Philippe Dumat (Brigadier Léon), Julia Dancourt (Mme Morhange), Edith Loria (Mme Richon), Philippe Moreau (Louis Richon), Fernand Guiot (Docteur Pujos), Marc Cottel (Brigadier Emile Lonnee)

Fantaisie policière ‘Le brigadier mène l’enquête’. Alors que le commissaire Boerma est en vacances, un brigadier du village, Léon, lui demande son aide. Il s’agit d’une enquête concernant un mort suspect. Le commissaire aide le gendarme à titre privé. Maître Jacques Morhage, un grand cardiaque, est mort de manière inattendue. Le médecin du village a refusé d’inhumer. Le médecin croit, en effet, qu’il est mort suite à l’absorption massive de médicaments. Comment est mort le docteur ? D’une crise cardiaque ? S’est-il suicidé ? Ou a-t-il été empoisonné ? Finalement, le commissaire prouve que monsieur Morhange en voulant empoisonner son ami, monsieur Richon, s’est empoisonné lui-même. Son ami s’était rendu compte du fait que Morhage avait mis du poison dans son verre. Richon fit donc tourner le plateau où se trouvaient les verres. Et, ainsi, Morhange bu le verre destiné à son ami et mourra.

38′05″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Le brigadier mène l’enquête’ (’De brigadier leidt het onderzoek’). Als Commissaris Boerma met vacantie aan zee is, wordt zijn hulp ingeroepen door de dorpsgendarme voor een verdacht sterfgeval.
Kostelijke dialogen tussen de eerzuchtige gendarme en zijn simpele collega-
brigadier.
Boerma lost de zaak natuurlijk op, maar laat de dorpsgendarme de eer.
Onderhoudend en boeiend; één van de besten!

policier, brigadier, enquête, poison, detectiveroman, onderzoek, vergif, detective, police sergeant,

French radio play ‘The mystery of the domestic’. François, the domestic, doesn’t understand what’s happening. When he buys, an apple pie, the pie suddenly disappears? And it is not the first time comestibles disappears in the house. Then, his employer, mister Dumoulin also starts to behave very strangely. He doesn’t remember having said things. He dresses differently …  What is happening in the house? Is François losing his mind or is something else happening? At the end, the police inspector Boerma discovers that there is somebody else in the house: the twin brother of François, named Henry. Henry who was thought to be dead.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 84] : ‘Le mystère du domestique’ / Scénario : Chantal Guiot; Dialogue : Marc Cottel ; Adaptation : Jean Degives ; Réalisation : Jan Rusche ; Prise de son : Trudy Vendrig

Acteurs :
Marc Cottel (François, domestique), Edith Loria (Marthe Dumoulin), Julia Dancourt (Mlle Renard), Philippe Moreau (Monsieur Dumoulin), Pierre Olivier (Commissaire Boerma)

Fantaisie radiophonique intitulée : ‘Le mystère du domestique’. Comment se fait-il qu’un jambon ait soudainement disparu ? François, le domestique s’interroge. Ce n’est pas pour la première fois qu’il fait des courses et que ses vivres soudainement disparaissent ? Et que se passe-t-il avec son patron, monsieur Dumoulin, pourquoi se comporte si bizarrement ? Son patron qui dit des choses, puis les nie une heure plus tard ? François perd-t-il la tête ou est-il surmené ? Les personnes principaux de ce théâtre sont: le couple Dumoulin, une pensionnaire, mademoiselle Renard et leur domestique, François. Un matin, l’on découvre le monsieur Dumoulin mort, d’une crise cardiaque, dans son lit. Mais comment se fait-il alors que mademoiselle Renard l’ait aperçu vivant dans la maison ? Le domestique demande au commissaire Boerma de résoudre cette étrange histoire. Puis, ils découvrent que l’homme qui volait les vivres et avait une très forte ressemblance à monsieur Dumoulin est son frère jumeau :  Henri Dumoulin ! Tout le monde croyait que cet Henri était mort dans un incendie il y a quarante ans. Henry Dumoulin apparu à son frère jumeau, François, au milieu de la nuit. François en éprouva un tel choc, qu’il en mourra.

34′22″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Le mystère du domestique’. (’Het geheim van de bediende’). Het mysterie van de verdwenen plakjes ham, appeltaart, een zich vreemd gedragende Dumoulin, die zich na zijn dood aan juffrouw Renard vertoont …

mystère, domestique, mysterie, bediende, mystery, domestic,

French radio play: ”The poisonous mushrooms’. A couple dies after having eaten mushrooms. Were they killed by eating these mushrooms? The police inspector , Boerma, conducts an investigation. Finally, he discovers their son, Bernard, has poisoned the couple. Bernard put some poison on their plate with mushrooms to make believe the mushrooms were poisoned.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 85] : ‘Le champignon vénéneux’ / Scénario : Pierre Olivier; Dialogue : Marc Cottel ; Adaptation : Jean Degives ; Réalisation : Jean Jan Rusche ; Réalisation technique : Eric van Staa

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Jean Daguerre (Inspecteur Reester), Marc Cottel (Léon Rousseau), Martine Sarcey (Chantal Vannier), Albert Médina (M.Onziet), Jacques Fayet (Bernard Busset), Lisette Lemaire (Simone Busset)

Fantaisie policière intitulé ‘Le champignon vénéneux’. Une lettre anonyme est envoyée au commissaire Boerma. La lettre parle d’une ferme où vit un couple nommé Busset et de ‘champignons vénéneux’. Lorsque le commissaire arrive à la ferme, il découvre que le couple est mort il y a quatorze jours en mangeant des champignons empoisonnés. Qui a tué le couple Busset? Le commissaire commence une enquête et interroge les principaux personnages : la fille du couple, Simone Busset; le fils, Bernard Busset et le domestique, Léon. Tout le monde a mangé des champignons, mais seul le couple est mort. Finalement, le commissaire découvre que Bernard a tué ses parents. Bernard estimait que pour devenir un riche industriel il devait vaincre tous les obstacles. Ainsi, il estima ses parents indignes n’étant à ses yeux que des pauvres paysans. Il décida de se débarrasser d’eux. La soirée du drame - soirée où l’on mangea des champignons - il fit exploser un pétard à l’extérieur de la maison grâce à une méthode d’horlogerie. Tout le monde se précipita à l’extérieur. Bernard en profita pour verser du poison dans l’assiette de ses parents. Il avait choisit la saison des champignons pour faire en sorte que l’on soupçonna les champignons d’être vénéneux.

34′33″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Le champignon vénéneux’. (’De giftige paddestoel’). Wie schreef de anonieme brief aan de comissaris? Wie vermoordde (vergiftigde) het echtpaar Busset? Was het de knecht Rousseau, de dochter Simone of de zoon  Bernard?

Op kaart:
NB: Enkele acteurs staan op het PV onder een andere naam!!)

mystère, champignons, poison, mysterie, gif, mystery, mushrooms,

French radio play ‘Crime-Stop’. A surgeon, Theo Talmant, is found death after a car crash. However, he died already before the car crash. It appeared that he indeed died from a violent blow on the head before he was put in the car. The police inspector Boerma conducts an investigation and finds out what happened and who killed the surgeon.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 86] : ‘Crime-Stop’ Scénario: Pierre Olivier ; Dialogue : Marc Cottel; Réalisation : Jean Degives ; Réalisation technique : Bas van Arkel

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Jean Daguerre (Inspecteur Reester), Julia Dancourt (Madame Talmant), Philippe Dumat (Julet Taquet, aubergiste), Fernand Guiot (surveillant général), Edith Loria (Rosine Leboeuf), Jacques Degor (Michel Bontemps), Marc Cottel (le portier)

Théâtre radiophonique ‘Crime-Stop’. Un accident de voiture a eu lieu. Le conducteur, un grand chirurgien, nommé Théo Talmant, a été tué sur le coup. Après l’autopsie, l’on découvre que le conducteur a été assommé d’un violent coup à la tempe droite avant l’accident. Il est donc mort avant l’accident. Le commissaire Boerma commence une enquête et interroge les principaux personnages. Le commissaire découvre que le chirurgien est, en effet, mort assassiné. Madame Talmant avait, lorsqu’elle était étudiante, une relation avec monsieur Bontemps. Ils s’étaient même presque fiancés. Mais, madame Talmant maria son mari, Théo Talmant, sans l’aimer. Puis, madame Talmant conçu le projet de faire assassiner son mari. C’est monsieur Bontemps qui se charga de le tuer.

27′18″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Crime-Stop’. (’Misdaad-Stop’). Hoe kwam de chirurg aan zijn eind? Het leek op een auto-ongeluk, maar hij bleek al dood te zijn vóór de botsing.
Heerlijke dialoog tussen Boerma en de ‘Aubergiste’!

mystère, crime, mysterie, misdaad, mystery,

French radio play ‘The turtle with the golden shell’. Who killed Gustave, the gardener? And what is, in this crime story, the role of the turtle with the golden shell? The police inspector, Boerma, conducts an investigation.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 87] : ‘La tortue en or’/ Scénario : Pierre Olivier ; Dialogue : Marc Cottel, Réalisation : Jean Degives et Jan Rusche

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Jean Daguerre (Inspecteur Reester), Edith Loria (Julie Gras), Philippe Moreau (Norbert Aste), Fernand Guiot (Notaire), Philippe Dumat (Luis Dallique), Agnès Henry (Viviane), Marc Cottel (Marcel Gras)

Fantaisie policière ‘La tortue en or’. Gustave, le jardinier est retrouvé mort dans le jardin. Il a été frappé par une barre de fer sur la tête. Qui l’a tué ? Et quel a été le rôle de la petite tortue en or ? Le commissaire Boerma commence une enquête. Finalement, il découvre que l’oncle de Norbert Aste était quelqu’un de très riche. Il avait une petite tortue dont il avait recouvert la carapace d’or et de pierres précieuses. Après sa mort, l’oncle avait laissé son capitale à la Société Protectrice des Animaux. L’intérêts de la fortune revenaient à son neveu, Norbert. Il y avait cependant une condition pour cette fortune : le neveu devait prendre bien soin de la petite tortue en or. Lorsque cette tortue mourra, le neveu essaya de camoufler l’affaire en déguisant une autre tortue. Seul, le jardinier était au courant de cette fraude. Il décida donc de chanter le neveu. Et, ainsi, Norbert, finalement tua le jardinier.

41′18″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘La tortue en or’ (’De gouden schildpad’). Wie vermoordde de tuinman? Welke rol speelde het gouden schildpadje? Spanning tot aan het einde …

tortue, or, schildpad, goud, turtle, gold,

French radio play ‘Death in the theatre’. An actor, Jean, acts that he is drinking poison on stage. However, he is drinking real poison and the actor acutally dies. Has he been killed or did he kill himself? The police inspector, Boerma, conducts an investigation and finds out the truth.

Théâtre radiophonique [Hoorspel 88] : ‘Une mort de théâtre’/ Scénario : Pierre Olivier ; Dialogue : Marc Cottel, Réalisation : Jean Degives / Jan Rusche ; Réalisation technique : Léo de Beer

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Jean Daguerre (Inspecteur Reester), Edith Loria (aura Nanteuil, actrice), Agnes Henry (Evelyne Blamont, actrice), Philippe Moreau (Destier, acteur), Fernand Guiot (Sancerre, comédien), Marc Cottel (Roussel, acteur), Philippe Dumat (Planel, habilleur)

Fantaisie policière ‘Une mort de théâtre’. Un acteur, Jean, joue une scène dans lequel il avale du poisson. En réalité, l’acteur avale du vrai poisson et meurt. Qui l’a tué ou s’est-il suicidé ? Le commissaire Boerma commence une enquête et interroge les personnages principaux. Finalement, Boerma découvre que l’acteur s’est suicidé lui-même. Sachant que sa femme s’éloignait de lui, jaloux, confondant le théâtre et la vie, l’acteur voulu aller plus loin et s’est suicidé.

33′31″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Une mort de théâtre’ (’Dood in het theater’). Werd de acteur, die in het stuk werkelijk vergif innam, vermoord? Door wie? Zelfmoord? Boerma lost het weer prima op!

mort, théâtre, dood, theater, death, theatre,

French radio play ‘When the cat is away the mice will play’. Inspector Reester dreams of conducting himself an investigation. The occasion arises when the chief of police, Boerma, goes on holiday. However, the investigation becomes a mess. Reester gets mad and he starts suffering from megalomania. At the end of the play, the auditors find out that the whole story has been invented: Boerma was reading a book about an inspector, who becomes crazy and conducts an absurd investigation! While reading the book, Boerma imagined Reester to be the crazy inspector!

Théâtre radiophonique [Hoorspel 89] : ‘Le chat parti, les souris dansent’/ Scénario : Pierre Olivier ; Dialogue : Marc Cottel, Réalisation : Jean Degives / Jan Rusche

Acteurs :
Pierre Olivier (Commissaire Boerma), Jean Daguerre (Inspecteur Reester), Philippe Dumat (Brigadier Leplumier), Marc Cottel (Filard, domestique), Agnès Henry (Mll Doré, secretaire), Regine Blaess (Mme Glyvol), Edith Loria (Mme Lancrier), Philippe Moreau (Docteur Glyvol)

Théâtre radiophonique intitulé ‘Le chat parti, les souris dansent’. L’inspecteur Reester rêve de pouvoir conduire lui-même une enquête. Lorsque le commissaire Boerma part en vacances, son rêve est réalisé. Mais, l’enquête de Reester devient complètement absurde! Puis, le commissaire revient plutôt de vacances. Reester est emmené d’urgence à l’hôpital. Il semble souffrir d’une crise subite de mégalomanie galopante! Il se prend pour le commissaire et a perdu complètement la notion du réel. A la fin du théâtre radiophonique, l’auditeur découvre que toute l’histoire a été imaginée. En effet, le commissaire Boerma venait de lire un livre fantastique. En lisant, ce livre, il a collé des étiquettes à tous des personnages réels. Le livre était l’histoire d’un inspecteur qui devenait fou et menait une enquête absurde !

39′15″
lw … [muziek]

Frans hoorspel: ‘Le chat parti, les souris dansent’ (’Als de kat van huis is dansen de muizen’).
De droom van Inspecteur Reester - zelfstandig een énquête’ te mogen houden - wordt werkelijkheid …. Althans in de fantasieën die Boerma beleeft bij het lezen van een politieroman. Maar dit blijkt pas aan het eind van het hoorspel, een eind overigens dat niet al te sterk is; verder zeer onderhoudend.

mystère, chats, souris, mysterie, katten, muizen, mystery, cats, mice,

0 Comments on “Théâtre Radiophonique : une série de [108?] audiodrames : 1972”

Leave a Comment

This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)

You must read and type the 5 chars within 0..9 and A..F, and submit the form.

  

Oh no, I cannot read this. Please, generate a