- B209789.A1 Théâtre radiophonique : 19: “L’Etrange histoire de Monsieur Rinsma” / 1966-03-01 | 00:39:23
Ce théâtre radiophonique se situe dans un patelin au Nord des Pays-Bas. Un vieux monsieur et un jeune clerc de notaire arrivent au village. Pour une question d’héritage, le jeune clerc de notaire recherche un certain monsieur Rinsma. Mais, chaque personne auprès de qui ils s’informent de ce monsieur Rinsma refuse de répondre. Que c’est-il au donc passé au village? Qui est ce monsieur Rinsma ? Le passé est un monde de rêves et de secrets…
French radio play ‘The strange story of mister Rinsma’. Two persons arrive in a small village in the North of the Netherlands. They start looking for a mysterious person called mister Rinsma.
TW: passé, mystère, clerc de notaire
- B210914.B1 Théâtre radiophonique : 20: “Un drôle d’artiste” / 1966-03-29 | 00:33:19
La Hollande reçoit chaque année un grand nombre de touristes qui y viennent découvrir les trésors néerlandais : les peintures de Van Gogh, Rembrandt… Les toiles dans les musées néerlandais représentent des milliers de Francs CFA. Le théâtre radiophonique intitulé ‘un drôle d’artiste’ est une fantaisie policière qui a pour thème le vol d’une toile du peintre Rembrandt. Le principal personnage est un riche collectionneur de tableaux. Un inspecteur de police interroge les personnages concernés. Et, découvre, finalement, que le tableau volé était en réalité une copie bien réalisée de l’original. Un original vendu par le collectionneur à l’étranger.
The French radio play ‘a strange artist’ is an imaginary police story about the theft of a valuable painting of the Dutch artist Rembrandt. The principal personage is a rich art collector. A police inspector finds out what happen with the stolen painting.
drôle d’artiste, Rembrandt, peinture, vol, histoire policière, collectionneur, art
- B212218.A1 Théâtre radiophonique : 21: “L’Eau” / 1966-04-26 | 00:36:06
Emission de théâtre inspirée par l’eau. Les écrivains hollandais sont hantés par l’eau. Une grande partie des Pays-Bas est en effet située en dessous du niveau de l’eau. Cette pièce radiophonique se passe dans un polder durant les importantes inondations de 1953. En 1953, la tempête et la force de la mer du Nord provoquèrent de cruelles inondations. Cette catastrophe marque aussi la famille de Josine. Celle-ci vient de perdre son mari Thomas lors des inondations. Mais l’eau provoque la colère et la rancune… Comment Thomas est-il au juste mort ? L’eau était-elle seule ou non responsable de sa mort ?
The French radio play ‘The water’ has as theme the North Sea Flood of 1953 in the Netherlands. The play illustrates how the life of a simple family is affected by the natural disaster after the man of Josine dies in the flood. The trouble water succeeds in creating rage and resentment between people.
inondations, Pays-Bas, polder, rancune, tempête
- B213678.A1 Théâtre radiophonique : 22: “L’Histoire d’une Bague” / 1966-05-24 | 00:27:45
Théâtre radiophonique présentant une fantaisie policière. L’histoire a lieu dans une bijouterie située dans la Kalverstraat, la principale rue commerciale d’Amsterdam. Un client anglais vient à la bijouterie et prétend vouloir acheter une bague pour sa nièce. Lorsque le client veut payer sa bague, une autre bague fort coûteuse a disparu. La bague aurait-t-elle été volé ? Grâce à l’aide de la police et d’une nouvelle vendeuse l’on retrouvera, finalement, la fameuse bague.
The French radio play ‘the story of the ring’ is an imaginary police story about the theft of a valuable ring in a jewel shop of Amsterdam. The story takes place in the Kalverstraat, the famous commercial street of Amsterdam.
bague, bijouterie, Kalverstraat, vol
- B215217.A1 Théâtre radiophonique : 23: “Trois semaines en mer” 1966-06-27 | 00:29:49
Théâtre radiophonique intitulé ”Trois semaines en mer”. Des pêcheurs néerlandais partent trois semaines en mer pour pêcher des harengs. A la vieille de leur départ, tout les pêcheurs font la fête à l’exception d’un jeune couple : Hans et sa jolie fiancée, Maria. Hans part pour la première fois en mer. Hans promet à sa fiancée de regarder tous les soirs à 22 heures l’étoile polaire. A bord se trouve aussi un vieux pêcheur nommé Timmermans. Un jour, Timmermans doit prendre le tour de garde à la place de Hans. Timmermans doit faire face à une tempête. Et Timmermans tombe à l’eau au moment précis où Hans vient regarder l’étoile polaire. Timmermans est sauvé. Les hommes retournent au village avec une bonne pêche et un récit spectaculaire de sauvetage.
The French radio play ‘three weeks on the sea’ tells the story of a group of Dutch herring fishers. The group leaves to fish herrings for three weeks.
Amongst the fishers is a young fisher, called Hans. Each night, Hans watches a star as promised to his fiancée, Maria. Timmermans, an old fisherman, makes fun of Hans and his romanticism. But then Timmermans falls into the water. And he is rescued by Hans.
Vlaardingen, semaines, mer, pêcheurs, harengs, étoile polaire
- B219054 Théâtre Radiophonique : 25: “Comment perdre son mari par excès de curiosite” / 1966-09-26 | 00:26:12
Qui n’a pas connu une de ses femmes dont la jalousie dévore et détruit tout ce qu’elle approche ? Emile est contremaître sur un chantier. Sa femme, Catherine soupçonne et observe tout le temps son mari. Jalouse, elle croit qu’il la trompe. Mais, celui-ci lui reste fidèle. S’il rendre de temps en temps tard, c’est parce qu’il boit (trop) de verres avec ses amis. Catherine décide de mettre Emile à l’épreuve. Elle demande à sa jolie amie Germaine de le suivre dans son café. La fin se devine : Emile et Germaine tombent amoureux !
The French radio play ‘How to lose your husband when you are too curious’ relate about a couple Emile and his wife, Catherine. Catherine is sickly jealous. She beliefs that Emile is cheating on her. She decides to test him with the help of her beautiful friend Germaine…
jalousie, jalouse, curiosité, malsaine
- B219963.A1 Théâtre radiophonique : 26: “L’histoire d’un fantôme” 1966-10-22 | 00:28:54
Légende des Pays-Bas intitulée : ‘L’histoire d’un fantôme’. L’histoire se situe dans un petit village hollandais où les villageois vivent paisiblement jusqu’au jour où un fantôme apparaît dans le village. La peur règne dans le village. Tout les villageois ont peur à l’exception d’un certain monsieur Postma, le plus riche fermier de la région. Sa fille, Isabelle est amoureuse d’un jeune homme nommé Adriaan. Comme son père s’oppose à leur amour, les deux amoureux continuent de se voir clandestinement. Puis, l’on décide de mettre fin au fantôme. Mais qui est donc ce fantôme ? Est-il réel ou non ?
The French radio play ‘the story of a ghost’ takes place in a small village in the Netherlands. The villagers live peacefully till a ghost arrives in the village. Everybody starts to be afraid of this ghost. Everybody, except one man, a rich farmer. Does he know more about the nature of the ghost?
fantôme, légende, Pays-Bas, l’histoire, village, villageois
- B221512.A1 Théâtre radiophonique : 27: “Le briquet électronique” 1966-11-26 | 00:36:57
Théâtre radiophonique intitulé ‘le briquet électronique’. Ce théâtre traite d’une affaire d’espionnage industriel. L’histoire d’aujourd’hui se passe dans une importante industrie de carrosserie métallique. Pierre Meyer est le directeur de cet industrie. Il finance une découverte de son beau-fils, Oscar. Celui-ci est l’inventeur d’un briquet électronique. Mais le projet - qui dure déjà trois ans- n’avance pas. Meyer prend la décision d’arrêter le financement du projet.. Puis, soudainement, les plans pour l’invention du briquet ont disparu. Les plans ont-t-ils été volés ?
The French radio play ‘an electronic lighter’ has as theme industrial spying. The son in law of a industrial is the inventor of an electronic lighter. Then the plans for the invention disappears. Are they stolen?
briquet, électronique, espionnage industriel, vol, invention
- B222634 Théâtre radiophonique : 28: “On ne prête qu’au riches” 1966-12-20 | 00:40:49
Auteur : Jean-Louis Baril ; Réalisation : Jean Degives; Réalisation technique : Erik van Staa.
Acteurs : Renée Legrand (la jeune femme) ; Gib Grossac (directeur de l’Hôtel) ; Francix Lax (le jeune homme), Pierre Olivier (le père) et Ellen Godard (Narration)Théâtre radiophonique intitulé : ”On ne prête qu’aux riches”. Le théâtre commence dans la Gare du Nord. Un couple - un père et sa jolie fille- est installé dans un compartiment de première classe en direction de Paris - Amsterdam. Dans le compartiment se trouve aussi un curieux jeune homme. Celui-ci est fortement qu’intéressé par la jeune femme et n’arrête pas de l’observer. Arrivé à Amsterdam, le jeune homme, Jean-François, suit la jeune femme à son hôtel. Puis, il propose un dîner de gala à la jeune femme. Mais, il y a une petite astuce : Le jeune homme demande un petit service au directeur de l’Hôtel. Il lui demande de jouer la comédie lorsque l’addition du repas arrivera. Il le supplie en effet de le faire passer pour un minable incapable de payer sa note alors qu’il est en réalité très riche. Cependant, au moment de l’addition, la jeune femme propose de payer toute l’addition. Elle finit par passer les tests tendus par Jean-François. Finalement, ils tombent amoureux et se rendent compte qu’ils sont tous deux des personnes très riches…
French radio play ‘You only lend money to the rich’. A rich guy decides to test the love of an unknown but beautiful girl he just met in the train. He invites her to diner and pretends having no money at all. How will the girl react to this trap? Will you still feel attracted to him or not?
théâtre, riches, prête, argent, piège
