Historical Audio Archive Rotating Header Image

B327059. Short Stories Africa, Golden Windmill Contest 1971 : 9 [out of 10] stories / 1972-11-10

Radio Nederland Golden Windmill Short-Story Contest 1971

Radio Nederland Golden Windmill Short-Story Contest 1971

Sunset over Nairobi - by Rasheed A. Gbadamosi (Nigeria) - First Prize
Read by Eddie Williams

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:31   Sunset over Nairobi - Eddie Williams
17:22   Final announcement Harry Kliphuis

Sunset over Nairobi, geschreven door Rasheed A. Gbadamosi (Nigeria) - First Prize
Gelezen door Eddie Williams

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:31   Sunset over Nairobi - Eddie Williams
17:22   Afkondiging Harry Kliphuis

17′49″
lw … in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

Drums and voice of death - by Nathan Okonkwo Nkala (Nigeria) - Second Prize
Read by Jimi Solanke

00:00   IntroductionHarry Kliphuis
00:35   Drums and voice of death - Jim Solanke
12:40   Final announcement Harry Kliphuis

Drums and voice of death, geschreven door Nathan Okonkwo Nkala (Nigeria) - Tweede Prijs.
Gelezen door Jimi Solanke

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:35   Drums and voice of death - Jim Solanke
12:40   Afkondiging Harry Kliphuis

13′08″
lw … in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

Bought - by Taiwo Okusanya (Nigeria)
Read by Jimi Solanke

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:22   Bought - Jimi Solanke
11:19   Final annoucement Harry Kliphuis

Bought, geschreven door Taiwo Okusanya (Nigeria)
Gelezen door Jimi Solanke

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:22   Bought - Jimi Solanke
11:19   Afkondiging Harry Kliphuis

11′38″
lw … in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

Tereza - by Salim S. Nanji (Uganda)
Read by Alex Tetelatey

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:29   Tereza - Alex Tetelatey
08:35   Final announcement Harry Kliphuis

Tereza, geschreven door Salim S. Nanji (Uganda)
Gelezen door Alex Tetelatey

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:29   Tereza - Alex Tetelatey
08:35   Afkondiging Harry Kliphuis

08′55″
lw … in Hilversum, Holland.

Uganda, Oeganda,

The Iroko Tree - by Oludare Ogundiminegha (Nigeria)
Read by Eddie Williams

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:28   The Iroko Tree - Eddie Williams
07:37   Final announcement Harry Kliphuis

The Iroko Tree, geschreven door Oludare Ogundiminegha (Nigeria)
Gelezen door Eddie Williams

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:28   The Iroko Tree - Eddie Williams
07:37   Afkondiging Harry Kliphuis

07′58″
… in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

The thoughts from an Orphan - by F.A. Wordie (Ghana)
Read by Jimi Solanke

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:39   The thoughts from an Orphan - Jimi Solanke
09:19   Final announcement Harry Kliphuis

The thoughts from an Orphan, geschreven door F.A. Wordie (Ghana)
Gelezen door Jimi Solanke

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:39   The thoughts from an Orphan - Jimi Solanke
09:19   Afkondiging Harry Kliphuis

09′40″
lw … in Hilversum, Holland.

Ghana,

Blood at sunset - by Vikito Segun Olusa (Nigeria)
Read by Alex Tetelatey

00:00   Intoduction Harry Kliphuis
00:32   Blood at sunset - Alex Tetelatey
09:55   Final annoucement Harry Kliphuis

Blood at sunset, geschreven door Vikito Segun Olusa (Nigeria)
Gelezen door Alex Tetelatey

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:32   Blood at sunset - Alex Tetelatey
09:55   Afkondiging Harry Kliphuis

10′16″
… in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

The round-worm story - by Samuel Okunubi (Nigeria)
Read by Jimi Solanke

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:31   The round-worm story - Jimi Solanke
09:17   Final announcement Harry Kliphuis

The Round Worm Story, geschreven door Samuel Okunubi (Nigeria)
Gelezen door Jimi Solanke

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:31   The round-worm story - Jimi Solanke
09:17   Afkondiging Harry Kliphuis

09′37″
… in Hilversum, Holland.

Nigeria, Nigerië,

The old man - by George E. Ayivie Jr. (Ghana)
Read by Alex Tetelatey

00:00   Introduction Harry Kliphuis
00:33   The old man - Alex Tetelatey
10:48   Final announcement Harry Kliphuis

The old man, geschreven door George E. Ayivie Jr. (Ghana)
Gelezen door Alex Tetelatey

00:00   Inleiding Harry Kliphuis
00:33   The old man - Alex Tetelatey
10:48   Afkondiging Harry Kliphuis

11′08″
… in Hilversum, Holland.

Ghana,

 

 

H000588.A1 Back of the House, the diary of Anne Frank / 1956-05-03

Listen in MP3 : 00:16:12

Like the Dutch version (not available yet) this features was made for the 11th commemoration of World War II, 4 and  5 May 1956.

This copy on archive record originates from a recording on tape. Details of that recording are not available. A narrator (Emiel van Dulken?) introduces the story chronologically.  A womans’s voice reads parts of the diary.

In America the diary became very popular in 1955 due to the theater play ‘The Diary of Anne Frank’ by Goodrich and Hackett  (October 5, 1955) and won the Pulitzer Prize for Drama in 1956. With the movie of 1959 based on this play the Diary evolved “from a European document of World War Il into an Americanized representation of the Holocaust” (see: The American History of Anne Frank’s Diary / Judith E. Doneson. - In: Holocaust and genocide studies : an international journal, ISSN 8756-6583: vol. 2 (1987), afl. 1, pag. 149).

H000575.A1 Wedding on ice in Marken [interview with Sytje Boes] / 1956-02-20

Listen in MP3

A few days after a Dutch feature on a traditional wedding on ice, the English department spoke to Sijtje (Sytje) Boes about this tradition. Sijtje started a shop with souvenirs in 1921 after showing around tourist in her own house. She mastered some foreign languages to speak to the tourists in their own languages.  Due to the many brochures of the tourist board Sytje was well known in North-America.

In this interview she tries to explain the old costum of a marriage on ice. 1956 was a cold winter with an ‘11-city race’ (Elfstedentocht, Skating marathon in Friesland).

H000561-568 Elfstedentocht 1956 / 1956-02-14

Een serie van 8 opnamen overgenomen van de AVRO-uitzending (volgens Beeld en Gel;uid met het verslag van de Tiende Elfstedentocht, de tocht waarbij vijf rijders tegelijk over de finish kwamen en tegenstelling tot de rit van 1940 daarom werden gediskwalificeerd.

B283517 Escale aux Pays-Bas : 2 épisodes en 2 parties / 1970-07-24

Program ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Stop in the Netherlands’) with French interview. An African expert (?) is interviewed by Marie-Andrée Amatoo about the African religions. One of the questions asked is: what the linking force is between different African religions? The extract is unclear concerning the name of the program or the persons interviewed.

Programma ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Aanlegplaats Nederland’), waarin Marie-Andrée Amatoo een Afrikaan interviewt over de weinig of slecht bekende Afrikaanse godsdiensten. Er is een verscheidenheid aan Afrikaanse godsdienst, maar er zijn ook zekere punten van overeenkomst. Uit het fragment komt niet duidelijk de naam van het programma of van de persoon, die geïnterviewd wordt, naar voren.

Programme ‘Escale aux Pays-Bas’, dans lequel Marie-Andrée Amatoo interroge un africain sur les religions africaines, peu ou mal connues. Il y a une diversité de religions africaines, mais certains points sont communs. Ainsi, dans toutes ces religions se trouve une force vitale exprimée par les forces extérieures. Cette force vitale exprime l’unité de l’univers. Quelques-unes des questions traitées : peut on faire un rapprochement entre les religions romaines et les religions africaines ? Quels sont les rites cérémoniels dans les maisons africaines ? Est-ce qu’on connaît sûrement l’arbre généalogique pour célébrer les ancêtres ? L’extrait en question ne comprend pas d’introduction (de quel programme s’agit-t-il ? ) Et non, non plus, pas de noms d’intervenants. Extrait assez désordonné.

09′34″
lw … nous vous remercions.

religions, relegies,

Program ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Stop in the Netherlands’). Follow-up from a French interview. An African expert (?) is interviewed by Marie-Andrée Amatoo to talk about the African religions. One of the themes today is the force of the animist religion in Africa. The extract is unclear concerning the name of the program or the persons interviewed.

Vervolg programma ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Aanlegplaats Nederland’), waarin Marie-Andrée Amatoo een Afrikaan interviewt over Afrikaanse godsdiensten. Eén van de thema’s van vandat is de macht van de animistische godsdienst in Afrika. Uit het fragment komt niet duidelijk de naam van het programma of van de persoon, die geïnterviewd wordt, naar voren.

Suite (part 2) du programme ‘Escale aux Pays-Bas’, dans lequel Marie-Andrée Amatoo interroge un africain et  parle des religions africaines, peu ou mal connues. Quelques-unes des questions traitées sont: Quelle est l’importance du culte des ancêtres et de l’animisme dans les religions africaines? Quelle est cette conception africaine du monde et quelle en sont ces caractéristiques? Les manifestations de la magie sont très importantes pour les Africains? La religion animiste a gardé pendant des siècles sa puissance? L’animisme a même agrandi sa puissance dans le monde ?

08′31″
lw … nous vous remercions.

religions, religies,

Program ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Stop in the Netherlands’). French interview by Marie-Andrée Amatoo. An African doctor is interviewed to talk about ‘teeth’. How to preserve healthy teeth? What can parents do to improve the health of their children’s teeth?
The interview consists of two parts on one recording.

Programma ‘Escale aux Pays-Bas’ (’Aanlegplaats Nederland’), waarin Marie-Andrée Amatoo een Afrikaanse dokter over het gebit interviewt. Hoe behoud je een gezond gebit? Wat kunnen ouders doen om de gezondheid van het gebit van hun kinderen te verbeteren? Het interview bestaat uit 2 delen op één opname.

Programme  ‘Escale aux Pays-Bas’, dans lequel Marie-Andrée Amatoo interroge un médecin sur le thème des ‘dents’. Vous connaissez les vieux proverbes qui disent: ‘Avoir une dent contre quelqu’un?’ ou le dicton ‘Beau sourire, belle dents, bonne santé’. Qui a t-il de vraie dans ce dernier dicton? Quels sont les liens avec une bonne santé? Est-ce que tout le monde naît avec de bonnes dents? Que faut-t-il faire quotidiennement pour avoir de bonnes dents? Comment une future maman peut -t-elle donner des bonnes dents à son bébé?

16′18″
lw … nous vous remercions.

dents, santé, gebit, gezondheid, teeth, health,  

B285683 & 784 & 786 & 797 Bezoek President Soeharto van Indonesië / 1970-09-03 en 1970-09-04

State visit to the Netherlands of President Suharto of Indonesia. In the beginning of September 1970 the Indonesian President Suharto should bring a 3 days’ official visit to the Netherlands, the first visit of an Indonesian head of state to the Netherlands.

Just before the start of this visit young South Moluccan men occupied the residence of the Indonesian ambassador in Wassenaar. They shot a policeman and took the ambassador’s family hostage. After 11 hours the occupation could be terminated through mediation. However, Suharto’s visit has been postponed because of the commotion and has been reduced to only one day.
Begin september 1970 zou de Indonesische President Soeharto een driedaags officiëel bezoek aan Nederland brengen, het eerste bezoek van een Indonesisch staatshoofd.

 

Maar jonge Nederlandse Zuid-Molukkers bezetten vlak voor aanvang van het bezoek de residentie van de Indonesische ambassadeur in Wassenaar. Ze schoten een politieman dood en gijzelden familie van de ambassadeur. Na 11 uur kon de bezetting door bemiddeling worden beëindigd, maar het bezoek van Soeharto werd vanwege alle onrust uitgesteld en uiteindelijk teruggebracht naar één dag, 3 september 1970.

This is a recording of some interviews by Hein van Nievelt, made in the vicinity of the Binnenhof, the Hague, where the Dutch government has its seat. Nievelt interviews a.o. a group of demonstrating South Moluccan women, a lady with relatives living in Indonesia and leftist young people.

Verslaggever Hein van Nievelt (de latere TROS-omroeper) interviewt in de omgeving van het Binnenhof in Den Haag diverse omstanders, onder meer een groepje demonstrerende Zuid-Molukse vrouwen, een mevrouw met familie in Indonesië en linkse jongeren. Van Nievelt vraagt hun mening over het bezoek van Soeharto en de Zuid-Molukse gijzeling.

8′39  In de het tweede deel van de reportage staat Van Nievelt om half vier ’s middags op het Buitenhof, in afwachting van de komst van Soeharto. Hij vertelt over alle genomen veiligheidsmaatregelen. De politie controleert aan de grens van Den Haag de auto’s op inzittende Zuid-Molukkers. Zij mogen de stad niet in. Op het Buitenhof worden een paar ‘relschoppers’ opgepakt.

Het moment van aankomst van Soeharto staat niet op deze opname.

lw … [politiesirenes en gezang]
12′15″

NB B285683.01, 02, 03, 04, 06 niet aantroffen.
Op de oorspronkelijke beschrijving staat de verslaggever als volgt vermeld: H.V.NIEVELT.  Dit is naar alle waarschijnlijkheid Hein van Nievelt, maar dat is niet 100% zeker. Of is het Paul Harmusial, zoals vermeld in het Fonotheeksysteem?
Bovendien staat dit item in het Fonotheeksysteem omschreven als Zuid-Molukse vrouwendemonstratie.

straatinterviews, street interviews,

This recording has been made during the state banquet at Huis ten Bosch Palace, the Hague. A mixture of classical music and speeches by Queen Juliana of the Netherlands (starting at 6′30″ in Dutch) and President Suharto (starting at 15′53″ in the Indonesian language, followed by a Dutch translation). Little attention has been paid to the events, which took place during the days preceeding this state visit.

De opname is gemaakt tijdens het galadiner in het paleis Huis ten Bosch in Den Haag. Klassieke muziek wordt afgewisseld met de toespraken van Koningin Juliana (vanaf 6′30″) en Soeharto (vanaf 15′53″). De toespraak van de koningin is in het Nederlands en Soeharto spreekt in het Bahasa, waarna iemand anders de Nederlandse vertaling geeft. Er wordt nauwelijks stilgestaan bij de gebeurtenissen in de dagen voorafgaand aan het bezoek. Juliana zegt alleen, aan het begin van haar toespraak: ‘Met des te meer dankbaarheid, na al wat er gebeurd is, verheug ik me over uw komst’. Verder vooral veel plechtige taal over de bijzondere band tussen het Nederlandse en Indonesische volk.

27′37″
lw …. [getingel?]

toespraken, Juliana, speeches,

Live report of the arrival of President Suharto of Indonesia at Ypenburg Airport by reporter Paul Harmusial, in the Indonesian language. [Raw material.]

Live verslag van de aankomst van president Suharto op vliegveld Ypenburg door verslaggever, geheel in Indonesische taal. [Ruw materiaal.]

0′00″ - 2′10″ muziekkapel
2′51″ - 8′07″ stand upper van verslaggever in de Indonesische taal
8′08″ - 13′20″ geluid van taxiend vliegtuig, verslaggever doet nog altijd verslag
13′21″ - 15′06″ volkslied van Indonesië wordt gespeeld door Luchtmachtkapel
15′06″ - 18′08″ vervolg van live verslag
18′09″ - 18′52″ muziekkapel gaat opnieuw spelen met voice- over/stand upper
18′52″ - 24′28″ vervolg van verslag
24′28″ - 30′09″ ‘general noise’ van vliegtuig, muziekkapel op achtergrond

30′09″
lw …. ['general noise' van vliegtuig, muziekkapel op achtergrond]

Ypenburg,

Live report of the arrival of President Suharto of Indonesia at Ypenburg Airport by reporter Paul Harmusial, in the Indonesian language. Raw material is available (B285786.01).

Reportage/live verslag van de aankomst van president Suharto van Indonesie op vliegveld Ypenburg [geheel in het Indonesisch].

0′05″ - 2′12″ Stand upper van verslaggever
2′12 ” -  3′10″ Verslaggever geeft opsomming van de aanwezige Nederlandse ministers, die Soeharto opwachten, waaronder minister Luns
3′11″ - 4′53″ Muziekkapel
4′54″ - Vervolg van live verslag

13′30″
lw … ['general noise' van vliegtuig]

NB Het ruwe materiaal is ook aanwezig (B285786.01)

Reportage/live verslag van de aankomst van president Suharto van Indonesie op vliegveld Ypenburg [geheel in het Indonesisch].

0′05″ - 2′12″ Stand upper van verslaggever
2′12 ” -  3′10″ Verslaggever geeft opsomming van de aanwezige Nederlandse ministers, die Soeharto opwachten, waaronder minister Luns
3′11″ - 4′53″ Muziekkapel
4′54″ - Vervolg van live verslag

13′30″
lw … ['general noise' van vliegtuig]

NB Het ruwe materiaal is ook aanwezig (B285786.01)

Ypenburg,

Press conference of Adam Malik, Minister of Foreign Affairs and third Vice-President of the Republic of Indonesia under President Soeharto, during his visit to the Netherlands. Aim of the visit is to strenghen the relation between the Netherlands and Indonesia. [Most probably recorded at the end of the visit of President Soeharto to the Netherlands, location Airport Ypenburg.

Questions are asked in English and are barely audible. Malik replies in the Indonesian language and these replies are translated, at first in Dutch, and later in English.

Probably this is (the main) part) of an interview with Minister Malik. A fragment out of this interview has been part of the radio program as mentioned below.

Persconferentie van Adam Malik, Minister van Buitenlandse Zaken en derde Vice- President van Indonesië onder President Soeharto, tijdens zijn bezoek aan Nederland. Doel van het bezoek: de versterking van de relatie tussen Nederland en Indonesië. [Waarschijnlijk opgenomen aan het einde van het bezoek van President Soeharto aan Nederland op Vliegveld Ypenburg.]

Vragen worden in het Engels gesteld en zijn (bijna) niet te verstaan. Malik antwoordt in het Indonesisch en de antwoorden worden eerst in het Nederlands en later in het Engels vertaald.

Alhoewel er in het verleden nog twijfels en misverstanden bestonden wat betreft de relatie tussen Nederland en Indonesië, gelooft Malik dat er met de komst van President Soeharto een einde is gekomen aan deze periode.

Het is een bezoek van één dag geworden, maar toch is er een ontmoeting met de koningin en haar gezin geweest en een uitwisseling met de Nederlandse regering en parlement. [Oorspronkelijk zou het bezoek langer dan één dag duren.]

Wel betreurt hij het niet in de gelegenheid te zijn geweest om in contact te komen met de Nederlandse gemeenschap, zoals industriëlen, zakenmensen en groeperingen van het volk, vanwege het gebeuren in Wassenaar. [Op 31 augustus 1970 bezetten Zuid-Molukse jongeren de woning van de Indonesische ambassadeur in Wassenaar, waarbij een politieagent het leven liet.]

Verder komen o.a. aan de orde de samenwerking tussen het Indonesische en het internationale Rode Kruis, het bezoek aan Bonn ter versterking van de relatie tussen Duitsland en Indonsië en het bezoek aan een conferentie in Osaka?.

Malik hoopt dat door dit bezoek alle negatieve gedachten tussen het Indonesische en Nederlandse volk zullen worden weggenomen en de verklaring van President Soeharto heeft aangegeven dat er van Indonesiche zijde geen sprake is van wraak vanwege het verleden. Zij zouden een nieuwe bladzijde willen openslaan wat betreft de relatie met Nederland.

Tot slot betreurt hij de gebeurtenissen in Wassenaar met de Zuid-Molukkers, maar hij meldt dat zijn land een brede kijk heeft op de kwestie van Indonesische groeperingen in het buitenland. Dit betreft niet alleen de Ambonezen, maar ook andere bevolkingsgroepen, die van Indonesië vervreemden. De deur staat echter open voor al deze groeperingen en het integratieproces zal volgens de normale kanalen in Indonesië plaatsvinden. Met name vermeld hij de mogelijkheid tot repatriëring van de Ambonezen, waarbij de belangen van andere minder bedeelde groeperingen niet mogen worden vergeten. Ook wordt in dit verband het politieke standpunt over West-Irian weergegeven, vanuit economisch, sociaal en cultureel oogpunt bekeken. 

16′05″
lw …. They can be active there also. [abrupt einde]

Adam Malik,

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/360169/Adam-Malik

Dit betreft (een groot deel) van het interview met Minister Malik. Een fragment hieruit is waarschijnlijk ook onderdeel geweest van het onderstaande radioprogramma.

Ook aanwezig bij het Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid.

Adam Malik, persconferentie, press conference,

B285795.01 Bezoek President Soeharto : verslag van vertrek na staatsbezoek [in het Indonesisch] / 1970-09-04 / 00:24:14

Live report of the departure of President Suharto from Ypenburg Airport after his state visit to the Netherlands. The reporter tells a.o. about the visit to Soestdijk Palace and the Royal Instute for the Tropics. The program is interlarded with speeches and words of thanks by Queen Juliana and President Suharto.

Live verslag van het vertrek van President Soeharto vanaf vliegveld Ypenburg na zijn staatsbezoek aan Nederland. Verslaggever Paul Harmusial vertelt o.a. over bezoek aan Soestdijk en het Koninklijk Instituut voor de Tropen. Met flarden van de toespraken en dankwoorden van Koningin Juliana en President Soeharto.

0′00″- 254″ Standupper van verslaggever
2′55″- 3′28″ Toespraak/dankwoord van President Suharto
3′29″ - 5′52″ Vervolg van het live verslag
5′53″- 6′31″ Toespraak/welkomstwoord van Koningin Juliana aan Soeharto
6′32″ - 7′42″ Vervolg het live verslag
7′43″ - 8′34″ Vervolg toespraak Koningin Juliana, ze heft zelfs het glas op de wederzijdse vriendschap tussen de landen en op President Soeharto.
8′36″ - 9′07″ Vervolg verslag
9′08″ - 10′50″ Dankwoord President Soeharto
10′50″ - 14′09″ Vervolg van verslag
14′10″ - 15′50″ Muziekkapel gaat spelen
15′50″ - 24′14″ Vervolg en afronding verslag

24′14″
lw … [muziek]

vertrek, Ypenburg, Juliana, toespraken, departue, speeches,

B281170.A1 Happy Station : Rotterdam [in het Engels, Spaans, Frans, Duits en Zweeds] / 1970-06-08

Luister / listen to MP3 / 0036:16

Programma Happy Station [mainly in English and partly in Spanish, French, German and Swedish], presented by Tom Meijer, recording date: June 8th, 1970.
This episode is devoted to Rotterdam. Music by ‘De Staatzangers’ ['The Street Singers'): 'Ben je in Rotterdam geboren' ('If you were born in Rotterdam)'.
Meijer visits the Euromast on this opening day of the 'Space Tower'. Secondly he interviews 3 members of the 'Up with People' clan, one from the USA, one from Switzerland [in German] and one from Sweden [party in Swedish] and under the Euromast some of their songs are performed:
* Up with people
* And it is happening now
* What colour is God’s skin
* Men has got to go somewhere.
Unfortunately so far no Dutch students joined the clan.

Programma Happy Station [hoofdzakelijk in het Engels en gedeeltelijk Spaans, Frans, Duits en Zweeds], gepresenteerd door Tom Meijer, opnamedatum 8 juni 1970.
Deze aflevering is gewijd aan Rotterdam. Muziek van De Straatzangers: ‘Ben je in Rotterdam geboren’.
Eerst bezoekt Meijer de Euromast met de juist die dag geopende ‘Space Tower’.
Daarna wordt er aandacht besteed aan ‘Up with People’, een studentenorganisatie, die onderaan de Euromast een optreden geeft. Leden uit de USA, Zwitserland [in het Duits] en Zweden [gedeeltelijk in het Zweeds] vertellen over de organisatie. Daarnaast wordt een aantal nummers uitgevoerd:
* Up with people
* And it is happening now
* What colour is God’s skin
* Men has got to go somewhere.
Helaas hebben zich nog geen Nederlandse studenten aangesloten.

35′57″

lw ….. Best of luck.

http://www.upwithpeople.org/

B273895.A1 Surinaamse zanggroep NAKS : volksliedjes / 1970-01-27

Luister / listen to MP3 / 00:13:09

The Surinam Singing Group NAKS sings folk songs.

Surinaamse Zanggroep NAKS zingt volksliedjes.

00:00   Mi Nanga mi dada na wan 
01:51   Stilte
02:03   Wanaisa
04:36   Stilte
04:46   Den go dede
07:35   Stilte
07:48   Ferekete - Di mi go na boesi - Langa Langa (Potpourri)
11:03   Stilte
11:14   Djampo (Saramaccaans liedje)

13′09″
lw … [muziek]

B281691 Opus 70 : Dutch Avant-Garde Compositions / 1970-06-15

Opus 70, introducing Dutch avant-garde compositions that came to the fore in 1970: 01.

A reaction against complexity, is probably the simplest way to describe the first work for today: ‘Set Of Five Pieces For Wind Quintet’ by Otto Ketting, who is 35 this year. The ‘Set Of Five Pieces’ is different from most of its contemporary compositions in its simplicity of form, it uses mainly static tonal blocks, which slowly undergo minor changes

01′26′ ‘Set Of Five Pieces For Wind Quintet’ by Otto Ketting, played by the Danzi Quintet

16′13″ the next composition is ‘Seance For Percussion, Piano And Harp’ by Ton de Kruyf (born 1937)

17′00′ Ton de Kruyf’s ‘Seance For Percussion, Piano And Harp’, performed by the Percussion Group Amsterdam

23′42′ end of performance (no closing anouncement)

23′42″
lw … [muziek]

Opus 70, introduceert Nederlandse avant-garde composities, die in 1970 in de belangstelling kwamen te staan: 01.
Vandaag twee werken:
-  ‘Set Of Five Pieces For Wind Quintet’ van Otto Ketting, gespeeld door het Danzi Kwintet
‘ Seance For Percussion, Piano And Harp’ van Ton de Kruyf, gespeeld door de Percussiegroep Amsterdam.

Otto Ketting, Ton de Kruyf, 

Opus 70, introducing Dutch avant-garde compositions that came to the fore in 1970: 02.

Today a Trio For Harpsichord, Oboe And Percussion entitled ‘Because It Is’, by Wil Eisma (born 1929)

01′24″ ‘Because It Is’, by Wil Eisma, played by Marijke Smit-Sibinga, harpsichord, Cor Koopmans, oboe and Wim Koopmans, percussion

13′25″ ‘Signs’, a composition by Ton Bruynèl (1934-1998) for wind quintet in which Bruynèl confronts the wind instruments with electronic sounds

14′40′ ‘Signs’, in three movements, played by the Ardito Wind Quintet

25′59″
lw … the Dutch World Broadcasting System.

Opus 70, introduceert Nederlandse avant-garde composities, die in 1970 in de belangstelling kwamen te staan: 02.
Vandaag twee werken:
- Een trio voor harp, hobo en percussie, getiteld ‘Because It Is’ Wil Eisma, gespeeld door Marijke Smit-Sibinga harp, Cor Koopmans, hobo en Wim Koopmans, percussie.
- ‘ Signs’, een compositie in 3 delen van Ton Bruynèl, gespeeld door het Ardito Blazerskwintet.

Wil Eisma, Ton Bruynèl,

B280943 Talking about opera : series of 13 episodes / 1970-06-02

The Transcription Service of Radio Netherlands presents a 13-part series Talking about Opera in which Arnold Gordon talks to Victor Bolarinwa about opera.De Transcriptie Service van Radio Nederland presenteert een 13-delige serie getiteld ‘Talking about opera’ ['Praten over opera']. In deze serie spreekt Arnold Gordon met Victor Bolarinwa over opera.

 

In this fist part of the series Victor Bolarinwa tells about the origin and history of opera, about the meaning of overtures and arias, and a few musical examples are heard: Overture ‘Don Giovanni’ by Wolfgang Amadeus Mozart and Overture ‘The Hebrides’ by Felix Mendelssohn Bartholdy.

14′30″
lw … [muziek]

In dit eerste deel vertelt Victor Bolarinwa over de oorsprong en de geschiedenis van de opera, over de betekening van ouvertures en aria’s, en hij laat een paar musicale voorbeelden horen: de ouverture ‘Don Giovanni’ van Wolfgang Amadeus Mozart en de ouverture ‘De Hebriden’ van Felix Mendelssohn Bartholdy.

overtures, arias, ouvertures, aria’s, Wolfgang Amadeus Mozart, Felix Mendelssohn Bartholdy,

In this second part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Alceste’ by opera reformer Christoph Willibald von Gluck. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′52″
lw … [muziek]

In dit tweede deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Alceste’ van Christoph Willibald von Gluck. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Alceste, Christoph Willibald von Gluck,

In this third part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Don Giovanni’ by Wolfgang Amadeus Mozart. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′49″
lw … [muziek]

In dit derde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Don Giovanni’ van Wolfgang Amadeus Mozart. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Wolfgang Amadeus Mozart, Don Giovanni,

In this fourth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Fidelio’ by Ludwig von Beethoven. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′30″
lw … [muziek]

In dit vierde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Fidelio’ van Ludwig von Beethoven. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Ludwig von Beethoven, Fidelio,

In this fifth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘The Barber of Seville’ by Gioachino Rossini. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

15′02″
lw … [muziek]

In dit vijfde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘De barbier van Sevilla’ van Gioachino Rossini. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Gioachino Rossini, The Barber of Seville,

In this sixth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Der Freischütz’ by Carl Maria von Weber. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′57″
lw … [muziek]

In dit zesde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Der Freischütz’ van Carl Maria von Weber. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Carl Maria von Weber, Der Freischütz,

In this seventh part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Rigoletto’ by Guiseppe Verdi. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

15′02″
lw … [muziek]

In dit zevende deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Rigoletto’ van Guiseppe Verdi. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Guiseppe Verdi, Rigoletto,

n this eighth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘The Merry Wives Of Windsor’ by Otto Nicolai. Paying excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

15′01″
lw … [muziek]

In dit achste deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Die lustigen Weiber von Windsor’ van Otto Nicolai. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Otto Nicolai, The Merry Wives of Windsor,

In this ninth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Carmen’ by Georges Bizet. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′34″
lw … [muziek]

In dit negende deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Carmen’ van Georges Bizet. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Georges Bizet, Carmen,

In this tenth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘The Flying Dutchman’ by Richard Wagner. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′57″
lw … [muziek]

In dit tiende deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘De vliegende Hollander’ van Richard Wagner. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Richard Wagner, The Flying Dutchman,

In this eleventh part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Lohengrin’ by Richard Wagner. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′53″
lw … [muziek]

In dit elfde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Lohengrin’ van Richard Wagner. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Richard Wagner, Lohengrin,

In this twelfth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Hansel and Gretel’ by Engelbert Humperdinck. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

14′45″
lw … [muziek]

In dit twaalfde deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Hänsel und Gretel’ van Engelbert Humperdinck. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Engelbert Humperdinck, Hansel and Gretel,

In this thirteenth part of the series Victor Bolarinwa talks about the opera ‘Der Rosenkavalier’ by Richard Strauss. Playing excerpts from the opera Bolarinwa explains what the story is about.

15′46″
lw … [muziek]

In dit dertiende deel vertelt Victor Bolarinwa over de opera ‘Der Rosenkavalier’ van Sevilla’ van Richard Strauss. Hij licht het verhaal toe, afgewisseld met een aantal fragmenten uit deze opera.

Richard Strauss, Der Rosenkavalier,